fix: remove commas

This commit is contained in:
Stefan Imhoff
2023-04-26 18:28:55 +02:00
parent 94bc8f7d84
commit fe5756f542
18 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-10-01
de: |
Es ist gänzlich still,
blauer Himmel und Sonne
ein Sonntag im Herbst.,
ein Sonntag im Herbst.
en: |
It is completely silenent,
blue sky and sun

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-11-01
de: |
Wind in den Blättern,
wie das Rauschen von Regen
hoch in den Wipfeln.,
hoch in den Wipfeln.
en: |
Wind in the leaves,
like the rustle of rain

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-12-01
de: |
Nebel am Abend,
kühle Luft, feucht wie Suppe
kein goldener Herbst.,
kein goldener Herbst.
en: |
Fog in the evening,
cool air, moist like soup

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-01-01
de: |
Ach, der Herbst ist da
Da sind sie wieder: Laubbläser.
Ich vermisse den Rechen.,
Ich vermisse den Rechen.
en: |
Oh, autumn arrived
They are back: Leaf blowers.

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-02-01
de: |
Kühle Luft zieht auf,
Blätter taumeln im Wind
letzter Sonnenstrahl.,
letzter Sonnenstrahl.
en: |
Cool air draws in,
leaves tumble in the wind

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-03-01
de: |
Die Luft riecht nach Moos,
raschelnde Schritte im Wald
ein Jahr geht zu Ende.,
ein Jahr geht zu Ende.
en: |
The air smells of moss,
rustling footsteps in the forest

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-04-01
de: |
Hinter der Hecke,
feuerrote Ahornblätter
verweil ein wenig.,
verweil ein wenig.
en: |
Behind the hedge,
fiery red maple leaves

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-05-01
de: |
Auf dem Berg ein Schrein,
moosbewachsene Stufen
die Götter sind nah.,
die Götter sind nah.
en: |
A shrine on the mountain
moss-covered steps

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-06-01
de: |
Im Schutz des Baumes
kalter Regen fällt nieder,
doch wir sind trocken.,
doch wir sind trocken.
en: |
Under shelter of the tree
cold rain pouring down,

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-07-01
de: |
Oft sah ich ihn dort,
den alten Mann auf der Bank
jetzt ist sie verwaist.,
jetzt ist sie verwaist.
en: |
I often saw him there,
the old man on the bench

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-08-01
de: |
Regen fällt leise,
grau verhangener Himmel —
drinnen ist es warm.,
drinnen ist es warm.
en: |
Rain falls softly
gray cloudy sky

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-09-01
de: |
Blätter tanzen im Wind,
verborgen im dichten Nebel —
mein Herz ist so schwer.,
mein Herz ist so schwer.
en: |
Leaves dancing in the wind,
hidden in thick fog

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-10-01
de: |
Kalt bläst der Herbstwind,
ich wandere verlassen im Wald
Erinnerung an den Sommer.,
Erinnerung an den Sommer.
en: |
Autumn wind blows cold,
I wander deserted in the forest

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2021-11-01
de: |
Abzweigung am Weg,
nicht genommener Weg im Nebel
Ich schaue nicht zurück.,
Ich schaue nicht zurück.
en: |
Junction on the way,
the path not taken is in the fog

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-06-01
de: |
Die Luft ist schon frisch,
Cirruswölkchen am Himmel
der Sommer endet.,
der Sommer endet.
en: |
The air is already fresh,
Cirrus clouds in the sky

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-07-01
de: |
Flackernde Kerzen,
schon endet das Lichterfest
so auch der Sommer.,
so auch der Sommer.
en: |
Flickering candles,
the festival of lights ends

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-08-01
de: |
Ein Windstoß, heftig,
reißt an der Zeitung so stark
in Fetzen dahin.,
in Fetzen dahin.
en: |
A gust of wind, fierce,
rips the newspaper so hard

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ date: 2020-09-01
de: |
Schneebedeckter Berg
am Hang fährt ein Skifahrer,
die Lawine folgt.,
die Lawine folgt.
en: |
Snowy mountain
a skier drives on a slope,